Vedno posodobljeno. Naročite se na naše kanale družbenih medijev!
Ennobled HQ
Halleiner Landesstraße 58
5411 Oberalm – Salzburg (AT)
T: +43 6245 23 513
Mail: office@ennobled.at
Karboniziran les
Prefinjen les
Novice
Vse o Yakisugi
Storitev


1.1 Ti splošni pogoji poslovanja („AGB“) veljajo za vse pravne posle, ki vključujejo naslednje pogodbene pogoje med podjetjem Ennobled GmbH kot dobaviteljem in stranko kot naročnikom. Veljajo za sklenitev, veljavnost, razlago in izvedbo pogodbe ter za vse druge pravne odnose ali ponudbe med pogodbenima strankama, ki se nanašajo na dobavo blaga in/ali kakršne koli druge storitve podjetja Ennobled GmbH. To vključuje zlasti, vendar ne izključno:
a) pravne posle, sklenjene v poslovnih prostorih,
b) pravne posle, sklenjene prek spletne strani www.ennobled.at ali tamkajšnje spletne trgovine,
c) druge pravne posle, sklenjene na daljavo (npr. po telefonu, e-pošti, faksu itd.).
Ennobled GmbH tako sklepa vse pravne posle izključno na podlagi teh splošnih pogojev, razen če je bilo v posameznih primerih izrecno in pisno dogovorjeno, da ti pogoji ne veljajo.
1.2 Ti splošni pogoji vsebujejo določbe, ki veljajo le za podjetnike, in druge, ki veljajo samo za potrošnike v smislu avstrijskega Zakona o varstvu potrošnikov (KSchG). Te določbe so ustrezno označene. Potrošnik v smislu tega zakona je vsaka oseba, ki ni podjetnik. Podjetnik je vsaka oseba, za katero je pravni posel povezan z opravljanjem njene dejavnosti. Podjetje v tem smislu je vsaka trajno organizirana samostojna gospodarska dejavnost, ne glede na to, ali je usmerjena v dobiček, kar vključuje tudi društva v skladu z Zakonom o društvih iz leta 2002.
1.3 Če podjetje Ennobled GmbH s stranko vzpostavi trajno poslovno razmerje, ti splošni pogoji veljajo kot okvirni dogovor za to poslovno razmerje. Če je v posameznem pravnem poslu določba, ki je v nasprotju s temi splošnimi pogoji, je ta določba veljavna le, če je bilo izrecno dogovorjeno odstopanje od ustreznega dela splošnih pogojev.
1.4 Splošni pogoji poslovanja strank ne veljajo, razen če jih podjetje Ennobled GmbH izrecno in pisno prizna.
1.5 Splošni pogoji poslovanja podjetja Ennobled GmbH so dostopni na sedežu podjetja in na spletni strani www.ennobled.at/agb.
Izrazi, uporabljeni v teh splošnih pogojih poslovanja, so podrobneje opredeljeni v nadaljevanju. Če se v posameznih pravnih poslih uporabljajo isti izrazi, se naslednje opredelitve uporabljajo tudi za razlago izrazov v vseh pravnih poslih, ki jih sklene družba Ennobled GmbH, razen če je izraz v pravnem poslu izjemoma opredeljen posebej:
2.1 „Stranka“ je vsak pogodbeni in/ali pogajalski partner družbe Ennobled GmbH, zlasti vsak kupec ali naročnik blaga ter vsak obiskovalec poslovnih prostorov družbe Ennobled; to velja ne glede na to, ali je bila pogodba že sklenjena ali ne.
2.2 „Storitev“ pomeni vsak materialni ali nematerialni izdelek, vsako materialno ali nematerialno dobavo in vsako drugo materialno ali nematerialno storitev družbe Ennobled GmbH, ne glede na njeno naravo.
2.3 „Blago“ pomeni vsak izdelek, ki ga ponuja ali distribuira družba Ennobled GmbH.
2.4 „Blago s pridržkom lastninske pravice“ je blago, ki ostane v izključni lasti družbe Ennobled GmbH, dokler niso izpolnjene vse terjatve do stranke, ki izhajajo iz pogodbe.
2.5 „Naročilo“ je zavezujoča zahteva stranke za izvedbo storitve s strani družbe Ennobled GmbH, zlasti zahteva za izdelavo in/ali dobavo blaga.
2.6 „Naročilo“ („pogodba“) je pravni posel, sklenjen med družbo Ennobled GmbH in stranko.
2.7 „Blago po meri“ je blago, ki je izdelano po specifikacijah stranke, tj. po njenih individualnih željah.
3.1 Ponudbe, oglaševalska pošta ali druga vabila k oddaji ponudb družbe Ennobled GmbH so zgolj vabila strankam k oddaji naročil in se praviloma lahko spreminjajo ter niso zavezujoča. Če je podjetje Ennobled GmbH predložilo pisno ponudbo in ni bilo dogovorjeno nič drugega, je ponudba zavezujoča še največ 4 tedne po predložitvi. Za poslovne posle s podjetniki velja obdobje sprejema 2 tedna. Pogodba je sklenjena s pisno potrditvijo naročila (tudi po elektronski pošti) s strani podjetja Ennobled GmbH. Pisno obvestilo stranki, da je bilo naročeno blago predano v odpremo, predstavlja potrditev naročila.
3.2 Naročila, ki jih stranke oddajo družbi Ennobled GmbH, predstavljajo zavezujoče ponudbe strank za sklenitev pogodbe. So zavezujoče in jih stranka ne more preklicati – ob upoštevanju posebnih zakonskih določb in pravice do odpovedi, ki je urejena v nadaljevanju. Družba Ennobled GmbH si pridržuje pravico, da po preverjanju prejetega naročila po lastni presoji naročilo zavrne ali sprejme s potrditvijo naročila. Molk družbe Ennobled GmbH v nobenem primeru ne pomeni odobritve ali sprejetja ponudbe ali naročila. Če je stranki po prejemu naročila poslana samodejna ali ročna potrditev prejema naročila, to ne pomeni, da je podjetje Ennobled GmbH naročilo sprejelo.
3.3 Družba Ennobled GmbH si izrecno pridržuje pravico do zavrnitve naročil strank brez navedbe razlogov. Pri tem se lahko izpusti izrecno obvestilo stranki. Razen morebitnega zahtevka za povračilo že plačane pristojbine stranka ni upravičena do kakršnih koli zahtevkov zaradi nerealizacije naročila.
3.4 Če so po prejemu potrditve naročila potrebna odstopanja, mora kupec o tem pisno obvestiti družbo Ennobled GmbH v roku 5 dni po pošiljanju potrditve naročila. V nasprotnem primeru veljajo pogodbeni pogoji iz potrditve naročila.
3.5 Družba Ennobled GmbH si pridržuje lastninske in avtorske pravice na pogodbenih dokumentih, kot so risbe, ilustracije, vzorci, izračuni in podobne informacije/podatki fizične in nefizične narave, tudi v elektronski obliki, razen če so del pogodbene izvedbe; ti so lahko dostopni tretjim osebam le s predhodnim izrecnim pisnim soglasjem družbe Ennobled GmbH. Če naročnikovo naročilo ni sprejeto, je treba vse dokumente družbe Ennobled GmbH nemudoma vrniti družbi Ennobled GmbH.
Družba Ennobled GmbH ne jamči za točnost ocene stroškov. Je le začasna skupna vrednost naročila. Če bi bilo treba oceno stroškov preseči, bo stranka o tem nemudoma obveščena. Stranka ima možnost, da v roku 3 dni od obvestila o prekoračitvi pisno odstopi od pogodbe. V tem primeru je treba družbi Ennobled GmbH povrniti do tedaj nastale stroške in plačati sorazmerno plačilo za do tedaj opravljeno delo. Če stranka ne prijavi preklica, se šteje, da je zamuda odobrena. Potrošniki so o tem posebej obveščeni.
5.1 Družba Ennobled GmbH za blago ali informacije, opise ali vzorce ne zagotavlja jamstva za kakovost ali trajnost. Stranka se zaveda, da se lahko ilustracije ali vzorci izdelkov in blaga razlikujejo od dejansko dobavljenega blaga. Les in sredstva, ki se uporabljajo za zaščito in obdelavo lesa, so podvrženi barvnim in strukturnim nihanjem, na katera ni mogoče vplivati, zlasti zaradi temperature in vlažnosti (zraka). Poleg tega je naravni izdelek izpostavljen vremenskim vplivom, zato lahko pride do sprememb barve, strukture itd. zaradi UV-sevanja, svetlobe, temperaturnih nihanj, padavin, vlage in podobno. Obstaja tudi možnost, da mehanski udarci na izdelek (npr. toča) povzročijo odkrušenost. Ni mogoče popolnoma izključiti, da lahko na takšnih mestih pride tudi do barvnih sprememb (luščenje obdelanih plasti lesa itd.). V tem primeru mora kupec ta mesta strokovno ponovno obdelati ali zamenjati, kolikor je to mogoče, da se ohranita funkcija in videz blaga. Družba Ennobled GmbH zato ne prevzema nobene odgovornosti za morebitne spremembe predmeta pogodbe, ki bi nastale zaradi teh okoliščin.
5.2 Ker blago ni strojno izdelan izdelek, temveč ročno obdelan naravni izdelek, obstajajo individualna odstopanja od kosa do kosa, ki so posledica značilnosti naravnega izdelka (struktura, zrnatost itd.) in ročnega proizvodnega postopka. Ilustracije, vzorci ali kakršne koli predstavitve blaga so zato le primeri. Dobavljeno blago lahko zato po obliki, barvi, teži ali debelini odstopa od ilustracij, prikazov in vzorcev. Ta odstopanja ne pomenijo napake in zato niso podlaga za garancijski zahtevek. Kupcu ni mogoče vnaprej poslati vzorcev ali ilustracij izdelkov po meri, saj so ti izdelani šele po naročilu kupca. V posameznih primerih se je mogoče s stranko vnaprej dogovoriti o izdelavi vzorca za izdelke po meri na njene stroške.
5.3 Družba Ennobled GmbH ne prevzema odgovornosti za točnost, popolnost in pravočasnost informacij na domači strani, v tiskanih medijih, s sliko in zvokom podprtih oglasnih sporočilih ali drugih medijih ter si izrecno pridržuje pravico do napak, zlasti pri označevanju cen.
5.4 Družba Ennobled GmbH ne jamči, da je predmet pogodbe kot naravni proizvod primeren za namen, ki ga je predvidel kupec. To velja le, če podjetje Ennobled GmbH pred sklenitvijo pogodbe ni bilo obveščeno o nameravani uporabi in je izrecno pisno jamčilo za primernost. Izdelki, ki jih prodaja podjetje Ennobled GmbH, v nobenem primeru niso primerni za prekrivanje streh ali za uporabo v otroških ali podobnih sobah, saj so izdelki rezultat procesa zgorevanja in zato ob nepravilni uporabi (npr. uživanje delov blaga, stik z očmi, sluznicami itd.) ni mogoče popolnoma izključiti škodljivih učinkov na zdravje.
6.1 Dobavni rok je določen z dogovorom med družbo Ennobled GmbH in stranko ter predpostavlja pravočasno in pravilno izpolnitev obveznosti stranke, zlasti dogovorjene obveznosti predplačila. Dobaviteljevo spoštovanje dobavnega roka zahteva, da so razjasnjena vsa poslovna in tehnična vprašanja ter da je stranka izpolnila vse obveznosti, ki jih ima. V nasprotnem primeru se rok dobave ustrezno podaljša. Šteje se, da je rok dobave upoštevan, če je predmet dobave zapustil skladišče družbe Ennobled GmbH do izteka roka ali če je bila sporočena pripravljenost za odpremo. Ugovor o neizpolnitvi pogodbe ostaja pridržan.
6.2 Družba Ennobled GmbH si pridržuje pravico do izbire načina in poti pošiljanja, razen če se v posameznih primerih pisno dogovori. Družba Ennobled GmbH zlasti ni dolžna izbrati najcenejšega načina prevoza. Pakiranje se izvede na običajen način, pri čemer stranka priznava, da je nekatero blago, ki ga ponuja družba Ennobled GmbH, občutljivo in zato zahteva skrbno in zaščitno pakiranje. To lahko povzroči višje stroške pošiljanja. Vsako dodatno posebno pakiranje se lahko uporabi le po izrecnem navodilu stranke in gre na njene stroške. Stranka mora na lastne stroške poskrbeti za odstranitev embalaže. Stroške izstopa iz tiska in carinske stroške krije stranka in se zaračunajo posebej.
6.3 Družba Ennobled GmbH sklene prevozno zavarovanje za blago le na izrecno predhodno pisno zahtevo stranke; stroške takega zavarovanja nosi stranka.
6.4 V primeru zamude pri odpremi predmeta dobave iz razlogov, za katere je odgovoren kupec, ali v primeru kupčeve zamude pri prevzemu ima družba Ennobled GmbH pravico odstopiti od pogodbe z določitvijo 14-dnevnega roka za odlog in uporabiti blago drugje, vztrajati pri izpolnitvi pogodbe in skladiščiti blago sama na kupčevo tveganje in proti plačilu razumne in običajne tržne cene za največ 8 tednov ali ga dati skladiščiti tretji osebi na kupčevo tveganje in stroške. Če se pri podjetnikih namesto izpolnitve pogodbe izbere nadomestilo za škodo, mora nadomestilo za škodo redno znašati vsaj 25 % neto prodajne cene, razen če stranka dokaže, da je škoda nižja. Družba Ennobled GmbH si pridržuje pravico, da zahteva višjo odškodnino. V primeru drugačne uporabe mora izvajalec družbi Ennobled GmbH plačati pogodbeno kazen v višini 25 % vrednosti naročila (brez DDV) v 14 dneh po pisnem zahtevku.
6.5 Blago se dostavi s standardnim kombiniranim tovornjakom (40 ton). Stranka je odgovorna za zagotovitev dostopa in možnosti dostave za takšna vozila. Če takšna dostava za stranko ni mogoča, mora o tem brez vprašanja obvestiti družbo Ennobled GmbH, nato pa je treba v vsakem posameznem primeru skleniti poseben dogovor o dostavi. Če stranka ne obvesti družbe Ennobled GmbH in če se nezmožnost dostave pokaže šele med prevozom, je stranka odgovorna za vse nastale neugodnosti (dodatni stroški razkladanja, začasno skladiščenje, dokler drugo vozilo ne opravi dostave itd.)
Za podjetnike velja naslednje:
6.5 Če je nespoštovanje dogovorjenega dobavnega roka posledica višje sile, delovnih sporov ali drugih dogodkov, na katere družba Ennobled OG nima vpliva, je družba Ennobled GmbH za čas trajanja dogodka oproščena obveznosti dobave in izvedbe. Dobavni roki in datumi se podaljšajo v skladu s trajanjem dogodka. Družba Ennobled GmbH mora stranko nemudoma obvestiti o začetku in koncu takšnih okoliščin. Če omenjeni dogodki trajajo dlje, se dogovorjeni rok dobave podaljša za največ 6 tednov. V primeru zamude, daljše od 6 tednov, ima podjetje Ennobled GmbH pravico odstopiti od pogodbe. Stranka lahko odstopi od pogodbe, če podjetje Ennobled GmbH dokončno ne more opraviti celotne storitve pred prenosom tveganja. Če do nezmožnosti pride brez namernega naklepa ali hude malomarnosti družbe Ennobled GmbH med zamudo pri prevzemu ali po krivdi stranke, je stranka še naprej dolžna zagotoviti plačilo. Družba Ennobled GmbH odgovarja za škodo, ki nastane zaradi takšnih motenj v delovanju, le v primeru namernega ravnanja.
Za potrošnike velja naslednje:
6.6 Ennobled GmbH za potrošnike ne odgovarja za zamude pri dobavi zaradi višje sile ali drugih neizogibnih okoliščin, za katere družba Ennobled GmbH ni odgovorna, na primer delovnih sporov. Dobavni roki se podaljšajo za čas trajanja ovire. Stranka ima v podaljšanih dobavnih rokih tudi pravico do odstopa od pogodbe v skladu z zakonskimi določbami. Družba Ennobled GmbH odgovarja za škodo, ki nastane zaradi takšnih motenj v delovanju, le v primeru naklepa in hude malomarnosti.
Za podjetnike velja naslednje:
7.1 Cenovno tveganje preide na stranko ob predaji blaga stranki ali tretji osebi, ki jo je stranka pooblastila (npr. prevozniku). V primeru neposredne dobave preide cenovno tveganje na stranko ob predaji blaga prevozniku; predaja blaga prevozniku se opravi neposredno v skladišču dobavitelja ali na lokaciji, o kateri se družba Ennobled GmbH dogovori neposredno s prevoznikom; to velja ne glede na morebitno posebej dogovorjeno ureditev cen za dobavo. To pomeni, da kupec ni upravičen do odstopa od pogodbe ali odškodninskega zahtevka, če se blago izgubi, uniči ali poškoduje po odhodu iz tovarne ali skladišča brez krivde družbe Ennobled GmbH ali le zaradi majhne malomarnosti družbe Ennobled GmbH. Stranka zato nosi tveganje prevoza, pri čemer stroške prevoza krije družba Ennobled OG (INCOTERM CPT – „carriage paid“). Stranki se zaračuna pavšalni prevoz, ki je posebej naveden v ponudbi. Na zahtevo stranke lahko stranka sama določi prevoznika – vendar v tem primeru na lastne stroške. Prevoznik, ki ga določi stranka, nato prevzame blago na kraju, ki ga določi družba Ennobled GmbH.
7.2 Če se odpošiljanje ali predaja zavleče ali ne opravi zaradi okoliščin, za katere družba Ennobled GmbH ni odgovorna, preide tveganje na stranko z dnem obvestila o pripravljenosti za odpremo ali prevzem; vendar mora družba Ennobled GmbH na stroške stranke skleniti zavarovalne police, ki jih zahteva stranka.
7.3 V primeru zamude, za katero je odgovorna družba Ennobled GmbH, in upravičene odpovedi s strani stranke, je stranka upravičena do odškodnine le, če je družba Ennobled GmbH ali njeni pooblaščenci zamudo povzročili namerno ali iz hude malomarnosti. Odgovornost družbe Ennobled GmbH za škodo, povzročeno z zamudo, je v vsakem primeru – ne glede na druge izključitve odgovornosti – omejena na primere hude malomarnosti in na znesek 1 % vrednosti tistega dela dobave ali storitve, ki ni bil dostavljen pravočasno, za vsak delovni dan zamude. Vsak nadaljnji odškodninski zahtevek je izključen.
7.4 V skladu s tem to velja tudi v primeru delne dobave ali če družba Ennobled GmbH v imenu pogodbenega partnerja sama izvede prevoz do namembnega kraja.
Za potrošnike velja naslednje:
7.5 Če blago pošilja družba Ennobled GmbH, preide nevarnost izgube ali poškodbe blaga na stranko šele, ko je blago dostavljeno stranki ali tretji osebi, ki ni prevoznik, ki ga je določila stranka. Če je stranka sama sklenila prevozno pogodbo, ne da bi uporabila možnost izbire, ki jo je predlagala družba Ennobled GmbH, preide tveganje na stranko takoj, ko je blago izročeno prevozniku.
7.6 Če je bil dogovorjen brezplačen kraj dostave, je za razkladanje odgovoren kupec. V primeru dostave na kraj dobave se za tovorna vozila in prikolice/kombinacije prikolic predvidevajo prevozne poti za dostavo. Če dostavno vozilo po navodilih kupca zapusti vozno dostavno pot, je kupec odgovoren za vso nastalo škodo. O času dostave se je treba dogovoriti. Čakalni časi/časi čakanja, ki jih povzroči kupec, se zaračunajo.
Za podjetnike in potrošnike velja naslednje:
7.7 V primeru samoprevzema preide tveganje glede cene in izvedbe na kupca s trenutkom predaje, v primeru neizpolnitve obveznosti prevzema pa s trenutkom neizpolnitve obveznosti.
7.8 V primeru zamude pri prevzemu predmeta nakupa preide tveganje na stranko s trenutkom zamude.
7.9 Če je družba Ennobled GmbH v zamudi iz razlogov, za katere je odgovorna, ima stranka pravico odstopiti od pogodbe, če po nastopu zamude pisno določi primeren rok za dostavo blaga ali izvedbo storitve in zagrozi, da bo odstopila od pogodbe po izteku roka. Šteje se, da je podaljšani rok razumen, če ni krajši od 50 % prvotnega roka dobave ali izvedbe.
8.1 Če ni drugače dogovorjeno, so cene navedene franko skladišče, brez embalaže, prevoza in raztovarjanja. Če zaradi razmer na kraju raztovarjanja nastanejo nadpovprečni stroški raztovarjanja, ki jih pri pripravi ponudbe ni bilo mogoče upoštevati, jih v vsakem primeru krije stranka. Blago se zapakira na običajen način, če je to potrebno po presoji družbe Ennobled GmbH. Ustrezni zakonsko predpisani davek na dodano vrednost je v ponudbah prikazan ločeno. Če ni izrecno navedeno drugače, so cene neto cene.
8.2 Če se nabavne cene materialov, surovin, pomožnih materialov, plač, prevoznih stroškov ali drugih operativnih stroškov družbe Ennobled GmbH po sklenitvi pogodbe nepričakovano in bistveno spremenijo iz razlogov, za katere družba Ennobled GmbH ni odgovorna, lahko družba Ennobled GmbH zahteva ustrezno prilagoditev cen, če je med potrditvijo naročila in dobavo najmanj štiri mesece. V tem primeru ima stranka pravico odstopiti od pogodbe. V primeru takšne prilagoditve cene ima družba Ennobled GmbH pravico, da dobavo pogojuje s plačilom predplačila, ki je prilagojeno v enakem obsegu. V primeru delne dobave se pravica do prilagoditve cene smiselno uporablja tudi za še nedobavljene dele.
8.3 Kupnino je treba plačati izključno na račun, ki ga družba Ennobled GmbH navede na računu. Gotovinski popusti se lahko odštejejo le, če je to izrecno dogovorjeno.
8.4 Družba Ennobled GmbH ima pravico zahtevati predplačilo v višini 50 % zneska naročila. To je treba plačati v 14 dneh po prejemu potrditve naročila, ki jo izda podjetje Ennobled OG. Če kupec ne plača predplačila pravočasno, podjetje Ennobled OG ni zavezano k dobavi ali izvedbi.
8.5 Preostalo kupnino, ki še ni poravnana s predplačilom, mora stranka plačati na račun, naveden na računu, v 10 dneh po izdaji računa. Račun v zvezi s tem se izstavi šele, ko je blago dobavljeno v dogovorjeni obliki, ko je ugotovljeno, da je kupec v zamudi s prevzemom, ali ko je ugotovljeno, da do dobave ne bo prišlo iz razlogov, za katere družba Ennobled GmbH ni odgovorna.
8.6 V primeru zamude se potrošnikom takoj od datuma zapadlosti zaračunajo tudi zamudne obresti po zakonski obrestni meri v skladu s členom 1000 ABGB s spremembami (trenutno 4 %) ali podjetnikom po zakonski obrestni meri za posle, povezane s podjetjem, v skladu s členom 456 UGB s spremembami (trenutno 9,2 % letno nad osnovno obrestno mero, ki je objavljena za vsak primer). V primeru neizpolnitve obveznosti nosi stranka tudi vse običajne stroške opomina in izterjave ali standardne sodne stroške. V primeru poslovnih transakcij ti vključujejo pavšalni znesek 40,00 EUR, ne glede na morebitne dodatne stroške izterjave.
Prejeta plačila se najprej pobotajo s stroški izterjave in izterjave ter stroški pravne ali sodne izterjave, nato z obračunanimi zamudnimi obrestmi in nazadnje z neporavnanim kapitalom.
Pravica do uveljavljanja višjih odškodnin zaradi zamude ostaja pridržana. Če družba Ennobled GmbH uveljavlja višjo škodo zaradi neplačila, ima stranka možnost dokazati, da uveljavljana škoda zaradi neplačila ni nastala ali da je nastala vsaj v bistveno nižjem znesku.
8.7 Stranka je upravičena zadržati plačila ali jih pobotati z nasprotnimi terjatvami le, če so njene nasprotne terjatve nesporne, če jih družba Ennobled GmbH priznava ali če so bile zakonsko določene. Prepoved pobota ne velja za potrošnike, če se nasprotna terjatev nanaša na plačilo stroškov odprave napak po isti kupoprodajni pogodbi.
8.8 Če družba Ennobled GmbH po sklenitvi pogodbe izve za okoliščine, ki bi lahko bistveno zmanjšale kreditno sposobnost kupca, kot je na primer začetek stečajnega postopka, ima pravico zavrniti izpolnitev in določiti razumen rok, v katerem mora kupec opraviti nasprotno izpolnitev sočasno z dobavo ali zagotoviti zavarovanje. Po izteku roka lahko družba Ennobled GmbH pisno odstopi od pogodbe. V tem primeru lahko družba Ennobled GmbH razglasi tudi vse terjatve, ki izhajajo iz poslovnega razmerja, za zapadle in plačljive.
8.9 Če je stranki v posameznih primerih odobren daljši plačilni rok ali če je posebej dogovorjeno obročno plačilo, to ne pomeni odloga roka plačila. Stranka se zgolj odpove nadaljnji izterjavi že zapadle terjatve za dogovorjeno obdobje. Če stranka zamudi s plačilom vsaj enega obroka ali ne upošteva odloženega roka plačila, celotna terjatev skupaj z zgoraj navedenimi zamudnimi obrestmi zapade v plačilo takoj od datuma zapadlosti (izguba roka). Poleg tega si podjetje Ennobled GmbH pridržuje pravico, da v tem primeru takoj odstopi od pogodbe.
9.1 Blago ostane v izključni lasti družbe Ennobled GmbH (pravni izraz: blago s pridržkom), dokler niso izpolnjeni vsi zahtevki, do katerih je družba Ennobled GmbH upravičena do stranke na podlagi zadevne pogodbe, zlasti dokler niso poravnana vsa plačila, vključno z obrestmi in dodatnimi stroški, tudi če so bili posamezni deli že plačani.
9.2 V času trajanja pridržka lastninske pravice mora kupec z blagom ravnati skrbno in obzirno ter nosi celotno tveganje za zaupano mu blago, zlasti za tveganje izgube in poslabšanja.
9.3 Če stranka proda blago s pridržkom lastninske pravice tretji osebi, mora stranka tretjo osebo obvestiti, da družba Ennobled GmbH obdrži lastninsko pravico na blagu, ter da se terjatev stranke do kupnine do tretje osebe prenese na družbo Ennobled GmbH do višine terjatve družbe Ennobled GmbH do stranke (razširjeni pridržek lastninske pravice).
9.4 Če se blago, ki je predmet pridržka lastninske pravice, kombinira, predela ali pomeša z blagom, ki ni v lasti družbe Ennobled GmbH, pridobi družba Ennobled GmbH solastnino v razmerju med fakturirano vrednostjo blaga, ki je predmet pridržka lastninske pravice, in drugim blagom.
9.5 V primeru zasega blaga s pridržkom lastninske pravice ali drugega dostopa do blaga s pridržkom lastninske pravice s strani tretjih oseb mora stranka opozoriti na lastništvo družbe Ennobled GmbH, o zasegu ali drugem dostopu do blaga pa mora takoj pisno obvestiti družbo Ennobled GmbH.
9.6 Če stranka ravna v nasprotju s pogodbo, zlasti v primeru neplačila, ima družba Ennobled GmbH pravico zahtevati vračilo blaga s pridržkom lastninske pravice ali po lastni presoji zahtevati odstop terjatev stranke do tretjih oseb za vračilo. V tem primeru ima družba Ennobled GmbH pravico zahtevati takojšnjo vrnitev blaga z izključitvijo kakršne koli pravice do zadržanja. Po prevzemu blaga lahko družba Ennobled GmbH po lastni presoji blago proda in kupcu prizna iztržek, zmanjšan za 20 % stroškov nadaljnje prodaje, za njegove neporavnane obveznosti ali prevzame blago po fakturirani ceni, zmanjšani za morebitno zmanjšanje vrednosti, in kupcu zaračuna ustrezno uporabnino za obdobje, ko je imel blago v posesti in ga je uporabljal. Družba Ennobled GmbH ima tudi pravico, da blago prevzame od stranke ali da ga prevzame pooblaščena tretja oseba. S tem povezane stroške prevoza in morebitnega skladiščenja krije stranka.Družba Ennobled OG ni dolžna stranki vrniti prevzetega blaga, dokler niso v celoti plačane vse terjatve družbe Ennobled GmbH do stranke, vključno z vmesnimi obrestmi in stroški (opomina).
9.7 Če stranka krši dogovore o zadržanju lastninske pravice, je dolžna plačati pogodbeno kazen v višini dvakratne neto vrednosti blaga, ki je predmet zadržanja lastninske pravice. Uveljavljanje terjatev, ki presegajo ta znesek, zlasti odškodninskih terjatev in stroškov izvršbe v izvršilnem postopku, ni izključeno z dogovorjeno pogodbeno kaznijo. Če stranka ni potrošnik, za pogodbeno kazen ne velja sodna pravica do moderacije. Če stranka ne izpolni svojih obveznosti ali ustavi plačila, celoten preostali dolg takoj zapade v plačilo.
10.1 Družba Ennobled GmbH ne zagotavlja jamstva za normalno obrabo blaga ali za napake, nastale zaradi nepravilnega ravnanja. Podjetje Ennobled GmbH daje potrošnikom garancijo v obsegu, ki ga dovoljuje zakon, zlasti v skladu s §§ 922 do 933 ABGB in §§ 8 do 9a KSchG.
10.2 Les je naravni proizvod. Razpon naravne barve, strukture in drugih razlik v blagu je del lastnosti lesa kot naravnega proizvoda in ne predstavlja napake ali pomanjkljivosti, zaradi katere bi bil kupec upravičen do reklamacije ali za katero bi bila družba Ennobled GmbH odgovorna. Enako velja za nepomembna odstopanja od vzorcev ali drugih prikazov, ki so posledica ročne obdelave lesenega izdelka. Zato je priporočljivo, da se pred sklenitvijo pogodbe posvetujete s strokovnjakom o bioloških, fizikalnih in kemičnih lastnostih tega naravnega izdelka glede na želeno uporabo.
10.3 Poleg tega družba Ennobled GmbH ne odgovarja za posledice neustrezno izvedenih popravil blaga, ki jih opravi stranka ali tretja oseba.
10.4 V primeru večjih napak ima stranka najprej možnost izbire med primarnimi garancijskimi sredstvi, izboljšanjem ali nadomestno dobavo. Vendar ima družba Ennobled GmbH pravico zavrniti vrsto naknadne izpolnitve, ki jo je izbrala stranka, če je to mogoče le z nesorazmerno visokimi stroški in če druga vrsta naknadne izpolnitve ne bi povzročila bistvenih pomanjkljivosti za stranko. Med naknadno izpolnitvijo je izključeno znižanje nakupne cene ali odstop od pogodbe s strani stranke. Šteje se, da naknadna izpolnitev ni bila uspešna najprej po tretjem neuspešnem poskusu, razen če narava predmeta ali napake ali druge okoliščine kažejo drugače.
Družba Ennobled ima 14 dni od obvestila (reklamacije) o napaki na voljo za pregled napake. Družba Ennobled GmbH ima v enem tednu po pregledu možnost, da izrazi pripravljenost za odpravo napake ali po potrebi zavrne uveljavljene zahtevke. Če družba Ennobled OG izrazi pripravljenost za odpravo domnevne napake, je za poskus odprave napake na voljo obdobje treh tednov. Če odprava ni uspešna, ima družba Ennobled OG možnost zamenjave blaga v prvotno dogovorjenem dobavnem roku.
10.5 Če je na delu blaga bistvena napaka in če primarna garancijska sredstva niso gospodarna ali so neuspešna, ta napaka v nobenem primeru ne daje stranki pravice do odstopa od pogodbe v celoti.
10.6 Družba Ennobled GmbH izrecno ne zagotavlja nobenih posebnih jamstev, ki bi presegala določbe zakonske garancije.
10.7 Družba Ennobled GmbH trguje samo z blagom. Kupec je odgovoren za strokovno obdelavo ali montažo kupljenega blaga s strani pooblaščenih strokovnjakov. Ennobled OG zato ne zagotavlja nobenih navodil za montažo ali podobnega. Če družba Ennobled OG v posameznih primerih stranki posreduje navodila (npr. v brošurah, opisih izdelkov ali drugih informacijah o izdelku ali blagu), so to le splošne informacije, ki temeljijo na podatkih dobavitelja družbe Ennobled OG in ne upoštevajo individualnih specifikacij ali zahtev konkretne stranke. Zato mora stranka tudi te informacije preveriti pri strokovnjaku, ki je zadolžen za montažo ali predelavo, ali so skladne s profilom zahtev, ki ga določa predvidena uporaba blaga. Če družba Ennobled GmbH v posameznih primerih izrecno navede navodila za nego in/ali montažo, jih mora stranka dosledno upoštevati, da bi se izognila morebitni škodi. Družba Ennobled GmbH ni odgovorna za škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil ter navodil za nego in montažo ali kakršnega koli drugega neustreznega ravnanja z blagom.
10.8 Izrecno je navedeno, da družba Ennobled GmbH ne jamči za posebne funkcije, načine delovanja ali lastnosti svojega blaga.
10.9 Posledični stroški odstranitve in ponovne namestitve v primeru garancijskega zahtevka, ki se uveljavljajo izven običajnega obsega, so izključeni. Poleg tega so stroški vedno izključeni ali omejeni, če je uvoznik pri družbi Ennobled GmbH uveljavljal učinkovito izključitev.
10.10 Če za predmete dobave obstajajo proizvajalčeve garancije, pravice, ki jih te zagotavljajo v korist stranke, zagotavlja proizvajalec izdelka na svoji pravni podlagi. Vendar pa to morebitno garancijsko razmerje med proizvajalcem in stranko nima nobene zveze z obsegom pogodbe, ki jo dolguje podjetje Ennobled GmbH. Družba Ennobled GmbH po potrebi prenese morebitne pravice, ki jih ima do proizvajalca ali dobavitelja, na stranko, tako da lahko stranka uveljavlja zahtevke neposredno proti dobavitelju ali proizvajalcu blaga.
10.11 Izjave proizvajalca glede kakovosti in/ali trajnosti izdelkov v morebitni garancijski izjavi ter storitve, ki jih proizvajalec opiše v primeru garancijskega zahtevka, niso del kupoprodajne pogodbe med družbo Ennobled GmbH in stranko, zlasti pa niso vključene v kupoprodajno pogodbo, ki se sklene kot implicitna pogodba o kakovosti.
Za podjetnike velja naslednje:
10.13 Družba Ennobled GmbH izključuje uveljavljanje garancijskih zahtevkov, zahtevkov za zmanjšanje za več kot polovico in izogibanje zaradi napake proti podjetnikom, razen v naslednjih primerih.
10.14 Kupec mora družbo Ennobled GmbH pisno obvestiti o vseh prepoznavnih napakah na kupljenem predmetu, pomanjkljivostih ali nepravilnih dobavah takoj pred obdelavo ali montažo, najpozneje pa v dveh tednih po dobavi. Odgovornost za stvarne napake, ki ne zmanjšujejo ali le neznatno zmanjšujejo vrednost ali uporabnost, je izključena. Skrite napake je treba družbi Ennobled GmbH pisno sporočiti najkasneje v dveh tednih po odkritju. Te pisne pritožbe morajo biti ustrezno utemeljene in podprte z dokazi. Obstoj bistvenih napak mora dokazati stranka, pri čemer se člen 924 ABGB ne uporablja.
10.15 Garancija za pomembne napake, ki niso zajete v izključitvi garancije, traja največ dvanajst mesecev od dobave.
10.16 Če stranka dobavljeno blago ponovno proda, vsi garancijski zahtevki do družbe Ennobled GmbH prenehajo; pravica do regresa v skladu s § 933b ABGB je izrecno izključena.
Za podjetnike velja naslednje:
11.1 Družba Ennobled GmbH je odgovorna za škodo, ki jo povzroči stranki v okviru poslovnega posla, le v primeru lastnega naklepa ali hude malomarnosti ali v primeru naklepa in hude malomarnosti pooblaščencev, ki delajo za družbo Ennobled GmbH. V primeru hude malomarnosti je odgovornost omejena na znesek naročila, vendar ne več kot na znesek plačljivega zavarovanja odgovornosti. Ta določba velja tudi za odškodnino za škodo poleg izpolnitve in odškodnino za škodo namesto izpolnitve, ne glede na pravno podlago. To velja tudi za odškodninske zahtevke za frustrirane stroške. Osebna škoda je iz tega izključena. To ne vpliva na določbe zakona o odgovornosti za proizvode.
11.2 Izključena je tudi odškodninska odgovornost podjetnikov do družbe Ennobled GmbH zaradi lahke malomarnosti – z izjemo telesne poškodbe. Odgovornost preneha 6 mesecev po tem, ko je bilo izvedeno za škodo in oškodovanca.
11.3 Družba Ennobled GmbH ni odgovorna za posredno škodo, izgubo dobička, izgubo obresti, izgubo prihrankov, posledično škodo in finančno izgubo, škodo zaradi zahtevkov tretjih oseb ali za škodo, nastalo zaradi neprimerne ali neustrezne uporabe, naravne obrabe, nepravilnega ali malomarnega ravnanja ali skladiščenja, razen v primeru namerne škode. Ta izključitev odgovornosti je bila upoštevana pri izračunu cene, tako da družba Ennobled GmbH ne bi sklepala pravnih poslov brez takšne izključitve odgovornosti. Če stranka ne želi te izključitve odgovornosti, se lahko od nje v posameznih primerih odstopi z ustrezno drugačnim izračunom cene. Vendar se odstopanje lahko izvede le na podlagi izrecnega pisnega dogovora, sklenjenega v ta namen.
11.4 Odškodninski zahtevek zaradi kršitve bistvenih pogodbenih obveznosti je omejen na predvidljivo škodo, značilno za pogodbo. Odgovornost za škodo, ki jo povzroči predmet dobave na pravnem premoženju stranke, je izključena.
11.5 Zgornje omejitve odgovornosti veljajo tudi za zaposlene družbe Ennobled GmbH in za tretje osebe, ki jih pooblasti družba Ennobled GmbH. Nadaljnji zahtevki, ne glede na pravno podlago, so izključeni.
11.6 Če je stranka sama odgovorna na podlagi avstrijskega zakona o odgovornosti za izdelke ali podobnih tujih določb, se izrecno odpove vsakršnemu regresnemu zahtevku proti družbi Ennobled GmbH, zlasti tistemu v smislu člena 12 avstrijskega zakona o odgovornosti za izdelke ali podobnih tujih določb.
11.7 Vsi odškodninski zahtevki proti družbi Ennobled GmbH zapadejo, če jih stranka ne uveljavlja na sodišču v treh mesecih po tem, ko je družba Ennobled GmbH zavrnila svojo odškodninsko obveznost. V vsakem primeru vsi odškodninski zahtevki zastarajo v 18 mesecih od trenutka, ko je tožnik prvič izvedel za nastanek ali skorajšnji nastanek škode.
11.8 V primeru, da je škoda že nastala ali grozi, da bo nastala, je stranka dolžna škodo čim bolj zmanjšati. V tem primeru se mora stranka nemudoma obrniti na družbo Ennobled GmbH, če je to še mogoče storiti pravočasno, in z njo uskladiti nadaljnje ravnanje. Upoštevati je treba vsa navodila družbe Ennobled GmbH o nadaljnjem ravnanju.
Za potrošnike velja naslednje:
11.9 Ennobled GmbH potrošnikom ne odgovarja za škodo, ki je nastala zaradi lahke malomarnosti. Ta izključitev ne velja za telesne poškodbe. V nasprotnem primeru je družba Ennobled GmbH odgovorna v skladu z zakonskimi določbami.
11.10 V primeru, da je škoda že nastala ali grozi, da bo nastala, je potrošnik dolžan škodo čim bolj zmanjšati. Če je to še mogoče storiti pravočasno, se mora stranka nemudoma obrniti na družbo Ennobled GmbH in z njo uskladiti nadaljnje ravnanje. Upoštevati je treba vsa navodila družbe Ennobled GmbH o nadaljnjem ravnanju.
12.1 Brez predhodnega pisnega soglasja družbe Ennobled GmbH ni dovoljeno odstopiti garancijskih zahtevkov, odškodninskih zahtevkov in podobno.
13.1 Pravica do odstopa od pogodbe za potrošnike pri prodaji na daljavo:
Stranka ima v primeru pravnih poslov, sklenjenih izključno na daljavo (npr. prek spletne strani družbe Ennobled GmbH, drugih spletnih platform, po elektronski pošti ali telefonu itd.), pod pogojem, da je potrošnik, pravico do odstopa od pogodbe v 14 dneh, pri čemer se ta rok šteje od dneva, ko stranka prejme dobavo blaga, v primeru pogodb o storitvah pa od dneva sklenitve pogodbe (pravica do odstopa od pogodbe). Če je stranka v okviru enega naročila naročila naročila več vrst blaga, ki se dostavi ločeno, ali če se blago dostavi v več delnih pošiljkah, se pravica do odstopa od pogodbe začne na dan, ko stranka ali tretja oseba, ki jo imenuje stranka in ki ne deluje kot prevoznik, pridobi v posest zadnje dobavljeno blago ali delno pošiljko. Odpovedi ni treba obrazložiti in ni vezana na nobeno posebno obliko.To lahko storite pisno (npr. s pismom, po faksu) ali z vračilom že prejetega blaga družbi Ennobed GmbH. Potrošnik lahko uporabi tudi vzorčni obrazec za odstop od pogodbe, ki je na voljo v pisarnah družbe Ennobed GmbH in na spletni strani www.ennobled.at. Za upoštevanje odpovednega roka zadostuje, da izjavo o odpovedi ali blago pošljete pred iztekom odpovednega roka na naslov, naveden v točki 8.3.
Ta pravica do odpovedi ne velja za blago, kupljeno v poslovnih prostorih družbe Ennobled GmbH.
Ta pravica do odpovedi ne velja za pravne posle v zvezi z izdelki, izdelanimi po meri (člen 18, odstavek 1, številka 3 Zakona o prodaji na daljavo in zunaj poslovnih prostorov – FAGG).
13.2 Posledice odpovedi za potrošnike:
Če kupec, ki je potrošnik, učinkovito uporabi pravico do odstopa od pogodbe v skladu s točko 13.1. teh splošnih pogojev poslovanja, mora vse storitve, ki jih je prejel od družbe Ennobled GmbH, takoj, najpozneje v štirinajstih dneh od dneva, ko je podal izjavo o odstopu od pogodbe, z originalno embalažo vrniti ali predati družbi Ennobled GmbH proti vračilu plačila. Šteje se, da je rok upoštevan, če je blago odpremljeno pred iztekom tega roka. Stranka nosi neposredne stroške vračila blaga. Če dobavljeno blago ni v prvotnem stanju, mora kupec povrniti morebitno zmanjšanje vrednosti, četudi majhno. Pri vračanju blaga mora stranka zagotoviti, da je blago ustrezno zaščiteno pred poškodbami med prevozom.Stranka se zaveda, da je večina blaga občutljivega in posebej ranljivega blaga, ki ga je treba pri prevozu posebej paziti. Družba Ennobled GmbH bo v primeru vprašanj v zvezi z odpremo ali potrebno embalažo na zahtevo stranke svetovala stranki. Blago, ki ga ni več mogoče prodati zaradi stanja, za katerega je odgovorna stranka, za podjetje Ennobled GmbH nima vrednosti in je zato izključeno iz pravice do odstopa od pogodbe.
V primeru pogodb s potrošniki, ki niso bile sklenjene v poslovnih prostorih družbe Ennobled OG, se ob odstopanju od točke 8.2. teh splošnih pogojev poslovanja uporablja naslednje:
Vsako zmanjšanje vrednosti blaga, ki je predmet odpovedi, lahko kupec, ki je potrošnik, povrne le, če je to zmanjšanje vrednosti posledica ravnanja z blagom, ki ni potrebno za preverjanje narave, lastnosti in delovanja blaga, ali neustrezne embalaže (poškodbe pri prevozu med vračilom).
13.3 Obvestila o odpovedi in vračilu je treba poslati na naslednji poslovni naslov družbe Ennobled GmbH ali pa jih je treba poslati na naslednji naslov:
Ennobled GmbH Glanstraße 2 a 5082 Grödig Avstrija
Določbe za potrošnike in podjetnike.
13.4 Družba Ennobled GmbH lahko iz utemeljenih razlogov enostransko odstopi od pogodbe s takojšnjim učinkom. Med upravičene razloge med drugim spadajo zamuda plačila s strani stranke, groba kršitev pogodbenih obveznosti s strani stranke, začetek postopka zaradi insolventnosti ali reorganizacije premoženja stranke ali opustitev začetka takšnega postopka zaradi pomanjkanja premoženja.
13.5 Na splošno ne obstaja pravica do zamenjave blaga brez napak, ki presega zakonsko pravico potrošnika do odstopa od pogodbe.
13.6 Deli in izdelki po meri, ki so bili izdelani posebej za stranko, so izključeni iz vračila. Pri izdelkih po meri je stranka v vsakem primeru dolžna sprejeti blago, če je bilo pravilno dostavljeno. To velja tudi za blago, ki je bilo posebej nabavljeno na zahtevo stranke.
14.1 Družba Ennobled GmbH obdeluje osebne podatke stranke za določen namen in v skladu z zakonskimi določbami.
14.2 Osebne podatke, posredovane za namen naročila blaga (kot so ime, elektronski naslov, naslov, podatki o plačilu), bo podjetje Ennobled GmbH uporabilo za izpolnitev in obdelavo pogodbe. Ti podatki bodo obravnavani zaupno in ne bodo posredovani tretjim osebam, ki niso vključene v postopek naročanja, dostave in plačila.
14.3 Stranka ima pravico na zahtevo in brezplačno prejeti informacije o osebnih podatkih, ki jih o njej hrani podjetje Ennobled GmbH. Poleg tega ima pravico do popravka napačnih podatkov, blokiranja in izbrisa svojih osebnih podatkov, če ne obstaja zakonska obveznost njihove hrambe.
14.4 Dodatne informacije o vrsti, obsegu, kraju in namenu zbiranja, obdelave in uporabe zahtevanih osebnih podatkov s strani družbe Ennobled GmbH so na voljo v izjavi o varstvu podatkov, ki je na voljo v poslovnih prostorih družbe Ennobled GmbH, je dostopna na spletni strani www.ennobled.at ali jo je mogoče na zahtevo kadar koli poslati v elektronski obliki ali po pošti.
15.1 Za vse pravne spore, ki izhajajo iz teh splošnih pogojev poslovanja in/ali pogodbenega razmerja med družbo Ennobled GmbH in stranko ali so z njimi povezani, se uporablja izključno avstrijsko materialno pravo z izključitvijo kolizijskih pravil mednarodnega zasebnega prava in Konvencije ZN o pogodbah o mednarodni prodaji blaga. To velja tudi za vprašanja v zvezi s sklenitvijo in razlago teh splošnih pogojev poslovanja in pogodbe.
15.2 Za vse pravne spore, ki izvirajo iz teh splošnih pogojev poslovanja in/ali iz pogodbenega razmerja med družbo Ennobled GmbH in stranko, ki je podjetnik, ali so z njimi povezani, je dogovorjeno krajevno in stvarno pristojno sodišče v glavnem mestu dežele Salzburg.
Stranka je dolžna dokazati vsako spremembo svojega stalnega ali poslovnega naslova in navedenih kontaktnih podatkov (telefon, e-pošta) ter o tem nemudoma in brez zahteve obvestiti družbo Ennobled GmbH, dokler pogodbeni pravni posel ni v celoti izpolnjen s strani obeh strank. Če se to obvestilo opusti, se šteje, da je stranka izjave in blago prejela, tudi če so bili poslani na naslov, ki je bil družbi Ennobled GmbH nazadnje sporočen, in na kontaktne podatke, ki so bili nazadnje sporočeni (e-pošta). Stranka je odgovorna, da v vsakem posameznem primeru dokaže prejem svojega obvestila o odpovedi. Stranka je odgovorna za vso škodo, ki nastane zaradi opustitve prijave spremembe naslova in/ali spremembe kontaktnih podatkov.
Izdelki družbe Ennobled GmbH so v osnovi rezultat procesa zgorevanja in zato niso primerni za uporabo v otroških sobah ali podobnih prostorih. Poleg tega izdelki družbe Ennobled GmbH niso primerni za prekrivanje streh.
18.1 Vsi dodatni sporazumi morajo biti sklenjeni v pisni obliki in zabeleženi v pogodbi. Ustni dogovori in pisni dogovori zunaj pogodbe niso del pogodbe, razen če je ustrezen dokument izrecno opredeljen kot sestavni del pogodbe.
18.2 Če je ali postane katera koli določba teh splošnih pogojev v celoti ali delno neveljavna ali neizvršljiva, to ne vpliva na pravno veljavnost vseh drugih določb pogodbe. Pogodbeni stranki nadomestita pravno neveljavno ali neizvršljivo določbo z veljavno in izvršljivo določbo, ki se čim bolj približuje vsebini in namenu pravno neveljavne ali neizvršljive določbe.
Salzburg, november 2019
Odpoved z izrecno pisno izjavo
Vsaka stranka (potrošnik) lahko odstopi od sklenjene pogodbe v 14 dneh po prejemu blaga, tako da pošlje pisno izjavo o odstopu od pogodbe brez navedbe razlogov, pod naslednjimi pogoji.
Če je potrošnik v okviru enega naročila naročil več blaga, ki se dostavi ločeno, ali če se blago dostavi v več obrokih, se pravica do odstopa od pogodbe začne na dan, ko potrošnik ali tretja oseba, ki jo potrošnik navede in ki ne deluje kot prevoznik, pridobi posest zadnjega dobavljenega blaga ali obroka. Odpovedi ni treba utemeljiti in ni vezana na nobeno posebno obliko. Odpoved je lahko pisna (npr. pismo, faks) ali pa jo prijavite z vrnitvijo že prejetega blaga družbi Ennobled OG (glej spodaj). Potrošnik lahko uporabi tudi vzorčni obrazec za odstop od pogodbe, ki je na voljo v pisarnah družbe Ennobled OG in na spletni strani www.ennobled.at. Za upoštevanje odpovednega roka zadostuje, da obvestilo o odpovedi ali blago pred iztekom odpovednega roka pošljete na naslov, naveden v točki 13.3. splošnih pogojev poslovanja.
Obvestilo o odpovedi je treba poslati na naslednji naslov:
Ennobled GmbH
Halleiner Landesstraße 58
5411 Oberalm
Avstrija
Odpoved z vračilom blaga:
Kupec lahko uveljavlja pravico do odstopa od pogodbe tudi tako, da blago preprosto vrne prodajalcu v 14 dneh po prejemu brez pisne izjave o odstopu od pogodbe. V tem primeru zadostuje dokazilo, da je bilo blago pravočasno odposlano, da bi se upošteval rok. Predpogoj za to obliko uveljavljanja pravice do odstopa od pogodbe s preprostim vračilom blaga je, da blago ni poškodovano ali uporabljeno in da je vrnjeno z zadostno poštnino. Prodajalec krije stroške povratnega pošiljanja (poštnino) samo v primeru nepravilne ali pomanjkljive dostave.
Kupec nosi tveganje povratne pošiljke in dokazilo o tem. V primeru dejanske odpovedi s strani kupca (z izrecno izjavo ali preprosto vrnitvijo blaga) prodajalec takoj povrne že plačano kupnino – stroški pošiljanja se ne povrnejo. Če je bilo naročilo oddano na odprt račun, bo kupčev račun knjižen v dobro.
Posledice uveljavljanja pravice do odpovedi:
Če odstopite od pogodbe, sklenjene z nami, vam brez nepotrebnega odlašanja in v vsakem primeru najpozneje v 14 dneh od dneva, ko smo bili obveščeni o vaši odločitvi za odstop od te pogodbe, povrnemo vsa plačila, ki smo jih prejeli na podlagi odstopljene pogodbe, vključno s stroški dostave (razen dodatnih stroškov zaradi vaše izbire vrste dostave, ki ni najcenejša vrsta standardne dostave, ki smo jo ponudili). Za to povračilo bomo uporabili isto plačilno sredstvo, kot ste ga uporabili pri prvotni transakciji, razen če se z vami izrecno dogovorimo drugače; v nobenem primeru vam za to povračilo ne bomo zaračunali nobenih stroškov. Povračilo lahko zavrnemo, dokler ne prejmemo blaga nazaj ali dokler ne predložite dokazila, da ste blago vrnili, kar koli se zgodi prej.
Blago nam morate vrniti ali izročiti takoj, v vsakem primeru pa najpozneje v štirinajstih dneh od dneva, ko nas obvestite o odpovedi te pogodbe. Rok je upoštevan, če blago odpošljete pred iztekom štirinajstdnevnega roka.
Opombe o izključitvi pravice do odpovedi:
Pravica do odstopa od pogodbe ne velja za dobavo blaga, ki je izdelano po specifikacijah stranke ali je jasno prilagojeno osebnim potrebam, ali za dobavo avdio ali video posnetkov ali programske opreme, če ste dostavljene nosilce podatkov odpečatili.
Ta pravica do odpovedi ne velja za blago, kupljeno v poslovnih prostorih podjetja Ennobled GmbH.
Ta pravica do odpovedi ne velja za pravne posle, pri katerih vrednost kupčevega plačila ne presega 50,00 EUR (1. odstavek 2. člena št. 1 Zakona o prodaji na daljavo in zunaj poslovnih prostorov – FAGG).
Opombe o donosih
Postopki, navedeni v tem oddelku („Opombe o vračilih“), niso predpogoj za učinkovito uveljavljanje zgoraj navedene pravice do preklica. Nadaljnje podrobnosti so na voljo tudi v splošnih pogojih (www.ennobled.at/agb) družbe Ennobled GmbH.
Kupci morajo pred vrnitvijo blaga prodajalcu sporočiti, da vračajo blago
Ennobled GmbH
Halleiner Landesstraße 58
5411 Oberalm
Avstrija
office@ennobled.at
za napoved vrnitve. Na ta način prodajalcu omogočijo, da izdelke čim hitreje dodeli.
Kupci naj blago pošljejo nazaj prodajalcu kot predplačano pošiljko in shranijo dokazilo o pošiljanju.
Kupci naj ne poškodujejo ali onesnažujejo blaga. Če je mogoče, je treba blago prodajalcu vrniti v originalni embalaži z vsemi dodatki. Če originalna embalaža ni več v lasti stranke, je treba uporabiti drugo primerno embalažo, da se zagotovi ustrezna zaščita pred poškodbami pri prevozu in preprečijo morebitni odškodninski zahtevki zaradi škode, ki jo je povzročila pomanjkljiva embalaža.